Яндекс Дзен
Культура

Ты морячка, я моряк – в Новосибирске новые феминитивы больше всего раздражают женщин

Оказывается, шесть из десяти новосибирцев отрицательно относятся к новым феминитивам. Использует их в речи только каждый пятый, причём большинство – в шутку или с сарказмом.

Ты морячка, я моряк – в Новосибирске новые феминитивы больше всего раздражают женщин

Фото belpressa.ru

Журналисты Горсайта спорили о вечном: нужны ли нам феминитивы. В одном из стримов ОТС LIVE лингвист, филолог, доцент кафедры современного русского языка НГПУ Юрий Крылов объяснил, почему одним нравится называть себя «авторкой» или «блогеркой», а других от этого буквально трясёт. А поводом послужил заголовок на одном известном новостном сайте, где жительницу Новосибирска назвали «новосибиркой».

А тут и свежий опрос от аналитиков сервиса по поиску работы SuperJob подоспел. Оказалось, современные феминитивы, такие как «режиссёрка», «авторка», «психологиня» чаще всего вызывают отрицательные эмоции. В этом признались 61% новосибирцев: «Ухо режет», «Коверкает русский язык».

– Они звучат пренебрежительно и почти оскорбительно. Чем меньше внимания уделяется полу специалиста, тем лучше, – комментируют респонденты.

А вот положительно воспринимают феминитивы только 7%.

– Если есть генеральша, повариха, ткачиха и прочее, почему не быть режиссёрше и авторше?!

Всё равно, как говорить, каждому пятому. Те, кто выбрали такой вариант, считают, что есть два варианта: либо русский язык примет феминитивы, либо они уйдут в небытие вместе с хайпом на них.

В устной и письменной речи новые феминитивы используют 21% горожан. Причём на полном серьёзе наравне с другими существительными только 6%, а вот большинство – 15% – исключительно в шутливой или саркастичной манере.

Интересным показался тот факт, что больше всего раздражают феминитивы XXI века, как ни странно, женщин. 69% из них относятся к лингвистическим отголоскам феминизма отрицательно, а 73% и вовсе никогда не употребляют их в речи.

Так нужны ли нам феминитивы? Слишком много – тоже плохо. Даже Марина Цветаева в своё время настаивала, чтобы её называли поэтом, а не поэтессой. Хотя сейчас феминитив «поэтесса» уже прочно вошёл в нашу жизнь. А вот, например, от «авторки» многих коробит, и тем не менее, есть и такие, которые настаивают именно на этом обращении.  

– Феминитив – это слово, обозначающее лицо женского пола. И феминитивы в русском языке существуют давно, они были и в XIX веке: комендантша, генеральша. Так называли жён мужчин определённой должности. В XX веке их появилось ещё больше. Но сейчас, пожалуй, происходит бум феминитивов, рассказал в стриме ОТС LIVE лингвист, филолог, доцент кафедры современного русского языка НГПУ Юрий Крылов.

Эксперт подчеркнул, что стоит различать мужской и женский род в русском языке и мужской и женский пол в жизни. Это не всегда напрямую сопоставимые вещи. Большинство существительных имеют закреплённый род, мужской или женский, который в большинстве своём никак не связан с половой принадлежностью.

– Подозревать стол, что он мужского пола – бессмысленно. Взять, например, животных. Кенгуру может быть и самкой, и самцом. А вот, скажем, у медведя есть устойчивое обозначение для самки – медведица, – добавил Юрий Крылов.

Вспомним папу и дядю – эти существительные мужской половой принадлежности, хотя склоняются они как существительные женского рода.

История языка несомненно отражает историю культуры нации, и так исторически сложилось, что мужской пол, а следовательно и мужской род долго занимал главенствующее положение. Название профессий, как правило, всегда мужского рода. Трудно представить феминитивы от столяра, плотника, водителя, хотя, несомненно, есть и женщины, которые работают в этих сферах.

– В XIX веке начинается движение женщин за права. Женщины отвоёвывают право заниматься тем же, что и мужчины. Появляются продавщицы, поэтессы, учительницы, работницы, официантки.

Сейчас идёт очередная волна. Самые активные суффиксы: -ка и -ша. Суффикс -ша ещё в XIX веке изначально означал жён мужчин определённых профессий. А вот в XX веке такие формы: билитёрша, кондукторша, бухгалтерша более характерны для разговорной речи, чем для литературной.

Многие, наоборот, видят некое пренебрежение, особенно это касается суффикса -ка. Например, «авторка». А если читать рецензию на новый фильм с заголовком «режиссёрка такая-то сняла драму о том-то», то как-то сразу закрадывается подозрение, что сняла она не очень-то хорошую вещь. Это как с кофе: нас долго приучали, что кофе – это он. Но иногда попадается и откровенное оно.

Суффикс -иня встречается реже. Не случайно у многих такие формы непременно ассоциируются с чем-то царским, ведь самые популярные и привычные нам слова – княгиня и графиня. Честно говоря, я долгое время считала, что «психологиня» это разговорное, нечто панибратское, что так говорят между собой подружки: «Я тут была у своей психологини...» Но с лёгкой подачи одного популярного телеканала и одноимённого телесериала, не только психологини, но и гинекологини, и даже, прости господи, фотографини уверенно входят в нашу жизнь.

Как подчеркнул Юрий Крылов, придумать можно всё, что угодно.

– Вопрос в другом – как долго они будут жить в языке, сохранятся ли, будут ли востребованы в дальнейшем. И определяют это не учёные, не филологи и лингвисты, а общество в целом. Любой язык это естественное образование, он может и самоочищаться, от феминитивов, от тех же заимствованных слов.    

Тем не менее, по словам доцента кафедры современного русского языка НГПУ, существенное влияние на «моду» в языке могут и должны оказывать профессиональные носители языка: журналисты, писатели, дикторы телевидения, филологи. Как эти люди используют то или иное слово, непосредственно влияет на то, будет ли это слово включено в нормы языка. Надеемся, феминитив от музыковеда – музыковедьмы никогда не появится.

Язык, прежде всего, должен быть удобен, его главная задача – облегчение коммуникации между людьми.

– Если феминитивы затрудняют мне коммуникацию, если я должен отслеживать, кто там, редактор или редакторка, то, конечно, я им пользоваться не буду. Если мне важно дифференцировать мужчин и женщин, то феминитив нужен.

Ещё одно «зло»: чаты, мессенджеры и в целом интернет. Молодёжь всё реже говорит: «Приходи ко мне на день рождения», и всё чаще: «Приходи на дэрэ», поскольку сокращение «ДР» устойчиво вошло в переписку, и это вполне объяснимо – зачем писать 12 букв с пробелом, когда можно написать всего две.

Помните другой вечный спор: файл или мультифора, мочалка или вехотка? Так вот склонность к феминитивам тоже можно отследить по регионам. Юрий Крылов предположил, что феминитивов больше в городах-миллионниках.

– В регионах, в которых есть миллионники, где большое количество социально-активных женщин, там и будет больше феминитивов. Чем человек образованнее, тем больше он пробует новые языковые средства. Условно говоря, в Москве феминитивы применяют чаще, чем, скажем в Чите или в Уфе.

А как же мужчины? Очень часто в СМИ в сводках ДТП можно увидеть слово автоледи. Наверняка многие мужчины справедливо задаются вопросом: почему их тогда не величают автолордами, например? Конечно же, это шутка. Однако есть и такое явление, как маскулятивы, когда упорно ищут производные от женского рода: вопреки распространённому мнению, никаких балерунов, балеронов и балетчиков не существует, есть только танцовщик балета или артист балета.

Ну и напоследок смешная подборочка мемов на тему феминитивов.

ПОДЕЛИТЬСЯ:
Автор:
Агентство новостей ОТС-Горсайт

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАС В: Telegram, Дзен



ПИШИТЕ НАМ!
WhatsApp: +7 913-370-14-28
Telegram-бот: ОТСбот
Почта: internet@otstv.ru