29 марта 2021 , 15:48 рубрика: Культура

"Неприличные" сосули официально подтвердили свой статус

Академия наук РФ официально признала слово сосули литературным. Его авторство приписывают Валентине Матвиенко. О том, когда на самом деле было известно слово сосули, что оно означало, как вообще рождаются новые слова и на каком этапе становятся литературными, узнал Горсайт.

Старший научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН Елена Геккина заявила, что слово сосули причисляют к редко употребляемым вариантам привычного слова сосульки. По её словам, разные версии произношения и написания не нарушают нормы речи. Геккина подчеркнула, что привычное сосулька произошло именно от сосули.

По мнению большинства, автором нового слова принято считать Валентину Матвиенко. Ещё в 2010 году тогдашний губернатор Санкт-Петербурга предложила новаторскую идею.

— Срезать надо сосули лазером – сказала она.  Но хохот тогда вызвал не только способ борьбы с проблемой, но и её обозначение – сосули. Аспирант Питерского Госуниврситета даже посвятил Матвиенко стихи.

Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?

А дома ждёт меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах – резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом. 

В железной бане – две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.  

Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены –
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены, цитирует поэта издание еловой портал". 

На самом деле в слове «сосули» нет ничего нового. Над Валентиной Матвиенко посмеялись зря.  По просьбе Горсайта кандидат филологических наук, доцент Новосибирского педуниверситета Марина Пляскина провела на эту тему специальное исследование.

— Речь идёт о специфике речи именно петербуржцев. Так сложилось, что речь людей, живущих в Москве и в Ленинграде/Санкт-Петербурге отличается по ряду признаков. Есть признаки произносительные. Для питерцев характерно произнесении «СЧ». Корней Чуковский, например, говорил: «Сварила бы баба счи, да кастрюлю пойди поисчи». Москвичи так не говорят. У новосибирцев нет таких ярко выраженных особенностей. У нас есть словечки диалектные: шаньги, пимы, вехотка и так далее. А по произношению мы больше на москвичей похожи. С XVI века так сложилось, что литературный русский язык сложился на московском произношении, — говорит она.

Несмотря на это, филолог Марина Пляскина считает, что отказывать Питеру в звании «культурная столица» оснований нет.

— Есть такое понятие «территориальные диалекты». Это понятие, как правило, относится к прошлому и позапрошлому веку. Сейчас это разрушается потому, что есть радио, ТВ и Интернет. Раньше эти диалектные особенности были более ярко выражены. Так сложилось, что в двух российских столицах речь отличалась. Но и то, и другое — проявление литературного языка. Но в Москве и говорили и говорят курица, а петербуржцы в прошлом веке предпочитали говорить кура. В Москве говорят гречка, а петербуржцы и по сей день предпочитают говорить греча. В Москве подъезд, а в Питере парадное. Все эти отличия в рамках литературного языка. Сосуля – литературное слово, которое используют петербуржцы. Точно так же как гречка и греча. Вот это такие две пары. Они обозначают одно и то же, но произносятся по-разному. Как в Новосибирске вехотка вместо мочалки. Все эти слова входят в литературный язык, — поясняет Марина Пляскина.

Слово сосуля упоминается ещё в словаре Владимира Даля, а это середина XIX века. Правда тогда сосуля к сосулькам не имела никакого отношения.

— Тогда сосуля относилась к тому, кто сосёт — ребёнок грудной, как правило. А дальше оно стало использоваться в том числе и в литературном языке для обозначения заостренного снизу ледяного стержня, образовавшегося при стоке жидкости. В национальном корпусе русского языка есть пример из Горького: «Там где капель, к ночи намерзало синими сосулями». Есть пример из Набокова: «С выступа крыши остриями вниз свисали толстые сосули, сквозящие зеленоватой синевой». То есть слово такое в литературном русском языке было давно и в значении ледяной сосульки употреблялось ещё в начале прошлого века, — подмечает филолог.

Со временем значение слов в языке может меняться на прямо противоположное. К примеру, когда-то «наверное» означало не «может быть», а «совершенно точно». А что касается сосули, то изменилось и значение и частота употребления этого слова.

— К концу XX века более частотным в употреблении является слово сосулька. Оно нам привычно. Сосуля кажется немножко странным. Отчасти потому, что оно стало устаревшим, отчасти потому, что оно территориально ограничено. Но это всё равно слово литературное, а не какое-то просторечье, — подчеркивает Марина Пляскина.

Почему же слово сосуля стало предметом официального заявления представителя Академии Наук? «Может быть, она просто за этот прецедент зацепилась и начала копать. Вот как я сейчас полезла в словари. Бывает чисто научный интерес. А если уж раскопал, то хочется написать статью», — предполагает новосибирский филолог.

Кстати, по словам филолога Марины Пляскиной официальной процедуры принятии слова в ранг литературного не существует.

— Слова появляются в языковом коллективе – коллектив это все, кто говорит на данном языке. Кто является автором слова, кто его произнёс первым, обычно сложно отследить. Есть всего несколько слов в русском языке, авторство которых мы знаем. Например, слово сентиментальность изобрел Карамзин или слово стушеваться изобрёл Достоевский. Есть слова, которые Ломоносов ввёл в язык. Но о происхождении большей части слов мы не знаем ничего. Кто-то первый произнёс, кто-то подхватил. И слово начали употреблять. С момента, когда оно набирает большое количество употреблений, оно входит в языковой коллектив. Сначала как новое слово, а потом как обычное. Чтобы про слово можно было сказать, что оно точно литературное, оно должно попасть в авторитетный словарь русского языка. Это, например, словарь Ожегова. Ожегова нет, но его словарь обновляется. Последнее издание было в 1988 году. 50 лет – это не срок для литературного языка. Как слово попало в словарь, оно становится фактом литературного языка. Хотя никто никогда не принимает по этому поводу никаких специальных решений. Язык естественная система, которая сама себя регулирует, — завершила рассказ о сосуле кандидат филологических наук, доцент Новосибирского педуниверситета Марина Пляскина.

Максим Картавых, фото Елена Волжанкина

Комментарии 0


Похожие новости